阿弥陀经问答网
标题

《郁离子·僰人舞猴》原文及翻译

来源:阿弥陀经问答网作者:时间:2022-11-23 16:06:43
《郁离子·僰人舞猴》原文及翻译《郁离子·僰人舞猴》原文及翻译  刘基  原文:  僰①人养猴,衣之衣而教之舞,
《郁离子·僰人舞猴》原文及翻译 《郁离子·僰人舞猴》原文及翻译

  刘基

  原文:

  僰①人养猴,衣之衣而教之舞,规旋矩折,应律合节。巴童观而妬②之,耻己之不如也,思所以败之,乃袖茅栗以往。筵张而猴出,众宾凝伫③,左右皆蹈节。巴童佁然④挥袖而出其茅栗,掷之地。猴褫⑤衣而争之,翻壶而倒案。僰人呵之不能禁,大沮。



  郁离子曰:“今之以不制之师战者,蠢然而螘⑥集,见物则争趋之,其何异于猴哉?”

  ——明·刘基(字伯温) 《郁离子 ·卷七》

  注释:

  ①僰,我国古代西南部的一个民族,今川南以及滇东一带。

  ②妬,同“妒”

  ③伫,站立起来看

  ④佁然,静止貌

  ⑤褫,剥去衣服

  ⑥螘,“蚁”的异体

  译文:

  僰族人(善于)调教猴子,给它们穿上衣服教它们跳舞,(使它们)旋转得很圆转动有角度(很有章法),配合音律节拍(默契)。四川的(一个)儿童看了很妒忌他们,为自己不如他们而羞耻,想着用什么方法破坏它们,就在袖子里放了茅栗子前往。宴席开张猴子们出来(表演),众人都站起来专心观看,左右的猴子舞蹈跳得都很合节拍。四川的儿童故着无意地挥袖丢出茅栗,将它们丢到地上。猴子(见了)扯掉衣服上前争抢,酒壶也撞倒了桌案也掀翻了。僰族人(怎么)呵斥也不能制止,非常沮丧。

  郁离子说:“当今用没有纪律约束的军队去打仗的,蠢笨得如同蚂蚁一样聚集一起,看见东西就上前争抢,他们和猴子有什么区别吗?”
相关推荐
热点栏目
推荐阅读
《戒杀放生文》两则:扫螺 《戒杀放生文》两则:扫螺

《戒杀放生文》两则:扫螺种福、残暴速死 扫螺种福...

《安士全书》:蝇蚁索命&# 《安士全书》:蝇蚁索命&#

恭摘自《安士全书白话解》明末,无锡余氏二十多岁...

《戒杀放生文》两则:戒杀 《戒杀放生文》两则:戒杀

《戒杀放生文》两则:戒杀免勾、再生受福 戒杀免勾...

《戒杀放生文》两则:凶残 《戒杀放生文》两则:凶残

《戒杀放生文》两则:凶残显报、捕蛙业报凶残显报...

《戒杀放生文》三则:羊屠 《戒杀放生文》三则:羊屠

《戒杀放生文》三则:羊屠变羊、射鹿杀子、戕狐种...

最新文章
那年岁月 那年岁月

那年岁月第一章 泉城济南清代有位作家名叫刘鹗,他...

醉红颜 醉红颜

醉红颜冬雪寒风夜入船,万水千山思红颜,醉酒提壶...

金盏子令 衿曲 金盏子令 衿曲

金盏子令 衿曲《词林正韵》微风入梦,烛阑相曳旧时...

钗头凤-尘缘负 钗头凤-尘缘负

钗头凤*尘缘负《词林正韵》心弦处,无重数,几回思...

锦园春 思殁 锦园春 思殁

锦园春 思殁《词林正韵》断桥碑碣。墟坟衔泪我,涕...

醉东风 中元夜 醉东风 中元夜

醉东风 中元夜《词林正韵》晚风迎思,月满星窗醉。...

酒色财气是高僧 酒色财气是高僧

酒色财气是高僧酒色财气是高僧约会的时候,总有说...

醉东风 笺息 醉东风 笺息

醉东风 笺息《词林正韵》​​梦堂笺息, 觞客...

长生乐 忆度逢 长生乐 忆度逢

长生乐 忆度逢《词林正韵》往事芳华忆度逢,惊梦不...

金错刀 长几许 金错刀 长几许

金错刀 长几许《词林正韵》余辉渡。黄昏渡。弹断忧...

友情链接

手机版 网站地图